Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Apr 2012 at 23:26

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Just last month, 360Buy added hotel bookings to the air tickets that it already offered on its site, making it a threat to established travel sites in China such as Ctrip (NASDAQ:CTRP) and eLong (NASDAQ:LONG). Last week we head a rumor that authorities in Beijing might persuade a Chinese web giant such as Baidu or Alibaba to run its current booking site. That might still be on the cards, however, as today’s roll-out on 360Buy is not really about helping the struggling 12306.com.

Japanese

ほんの先月、360Buyはそれまでも同サイトでオファーしていた航空券にホテル予約サービスを加えたばかりで、シートリップ(NASDAQ:CTRP)、イーロング(NASDAQ:LONG)といった中国最大手のトラベルサイトの脅威になっている。先週、北京当局が百度やアリババといった中国のウェッブ巨人企業に現行の予約サイトの継続を説得するのではないかという噂が聞かれた。それも、しかしながら、依然ありそうではある。今回の360Buyの新サービスの開始が、苦しむ12306.comをとりたてて救うものとはならない以上は。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.