Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Apr 2012 at 01:57

tomo0405
tomo0405 50 オーストラリアと日本を幼い頃から行き来し、小中高すべてオーストラリアで卒業...
English

The pure sound A30 operates fully in Class A up to its rated output so it does not change character at any signal level.
There is none of the distortion caused by output devices switching on and off and therefore no requirement for excessive feedback to correct for it. The 6550 valves supplied are the extremely robust Russian Electro-Harmonix variety and are quite content with dissipating the power required to maintain Class A operation up to 30 Watts.
The valve rectifiers used keep the high voltage power supply clear of the noise that can be introduced by silicon rectifiers. A substantial choke is also incorporated to keep the power supply impedance low.

Japanese

このA30はA級のアウトプットでどんな周波にも対応します。
アウトプットに繋いだ物のオンオフでディストーションがかからないため外付け/アドオンエフェクトのフィードバック加工いらず。ロシアのElectro-Harmonix製6550バルブを通するためA級の30ワットへ対応。
高電圧の時、シリコン性のフィルターから発生するノイズをバルブが消してくれます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.