Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Apr 2012 at 16:30

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Three Ball Rock Climbing Holds
Since 1996, our holds have come a long way. Most, but not all major manufacturers have gradually switched from the old brittle polyester resin to some type of polyurethane. We use only the highest quality NON-TOXIC Virtually Unbreakable Polyurethane for our rock climbing holds. Not only is polyurethane far stonger, our polyurethane is also worker and environmentally friendly. Our Urethane is free of harmful heavy metals.
The Texture of the rock climbing holds made by major manufacturers is so close it's hard to tell the difference. Since the strength and the texture are virtually the same, the difference between a good hold and a bad one comes down to the shape.

Japanese

スリーボール・ロッククライミング・ホールド
1996年以来、当社のホールドは大きく発展してきました。全てではないものの多くのメーカーが旧型の脆弱なポリエステル樹脂からポリウレタンタイプに徐々に転換してきました。当社はロッククライミングのホールドに高品質の無害で割れにくいポリウレタンのみを使っています。ポリウレタンはとても強いだけではなく、当社のポリウレタンは機能的で環境にもやさしいものです。当社のウレタンは有害な重金属を含んでいません。主要なメーカーのロッククライミング用ホールドの触感は皆似ており、差はほとんどありません。強さと触感が本質的に同じであれば、良いホールドと悪いホールドの差はその形に行き着きます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 3ball 1