Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 06 Apr 2012 at 08:50

English

Is the washing instructions in Japanese below as pdf ok now??
I think my mistake was to send the washing instructions to Turkey as a Word-document - they might have a different computer/language setting for that program.
Anyway, let's try again!


How would you write:
100% Organic "Zeugma" Cotton ------- ???
綿 Zeugma 100% ------ ?Or ----- Zeugma 綿 100% ?

This would look like this together with the German language.

Japanese

以下のPDFの洗濯機の取扱説明書ですが今はOKですか?
私は、間違ってワード文書でトルコ向けの洗濯機取扱説明書を送ってしまいました。
それはちがうプログラムのためのコンピューター/言語セッティングのものでした。
とにかく、もう一度やりましょう。

どのように記載しますか?
100% 有機 "ゼウグマ" 綿 ------- ???
綿 ゼウグマ 100% ------ ?Or ----- ゼウグマ 綿 100% ?
これはドイツ語と合わせてこのようなものになります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.