Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Apr 2012 at 17:53

zhizi
zhizi 68
English

The first thing you must do is secure a good, catchy URL. Make sure it makes sense for your business, doesn’t have quirky spelling and is available on social platforms, too. Panabee can help you get creative if your business name is taken, and Name Vine is a great resource for seeing what’s available.

Once you’ve set up your domain, it’s time to build out the site and make some big decisions. Here are 10 must-haves for your website that will ensure your customers have a positive experience on the site, improve your company’s digital footprint and increase engagement with your brand.

Japanese

まず最初にやるべきことは、目に留まる覚えやすい URL を確保することだ。あなたの事業に意味をなし、変わったスペルがないこと、そしてソーシャルプラットフォームでも利用できるようにすること。もしあなたの企業名(事業名)が使用されていたら、「Panabee」を使って独創的な名前をつけることもできるし、「Name Vine」を利用すれば、何が使えるのかを知ることもできる。

ドメインを設定したら、次はサイトを制作し大きな決断をするプロセスに入る。そこで、顧客によいユーザ・エクスペリアンスを与え、企業のデジタルフットプリントを高め、ブランドへの取組みを向上するための「ウェブサイトになくてならない10項目」を紹介しよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.