Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Apr 2012 at 17:27

kei_k
kei_k 52 IT翻訳歴7年、ゲーム字幕翻訳歴2年。 バベル翻訳学院本科通信部終了。I...
English

2. Crucial Business Information

“The biggest failure that people have is that they try to build the website they want, not necessarily the website they need,” says designer Josh Frankel. Take a restaurant, for example — Frankel says “everyone wants music and this giant ‘about’ page,” but they neglect the basic things like the menu, contact information and directions.

Japanese

2.ビジネスに関する重要な情報
「Webサイト作成時に犯す最悪の失敗は、”必要なWebサイト" を作らずに "自分が作りたいWebサイト" を作ってしまう事だ」とデザイナーのJosh Frankelは言う。
たとえばレストランのサイトの場合、Frankいわく「誰も彼もが音楽をならしたり、壮大な 'about' ページを作ろうとする」が、メニューや連絡先、店への道順といった基本的な情報は無視される。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.