Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Mar 2012 at 01:39

Japanese

■世界各国の調理法を取り入れた形式にとらわれないエレクッティク・キュイジーヌ(和洋折衷)を提供。壁一面のワインセラーには、2000円台からハイクラスまで常時500本のワインを取り揃えています。 素晴らしい夜景が望める店内は、劇場がコンセプト。シェフの頭から足先まで見えるオープンキッチンでは、ご注文いただいたお料理をお客様の目の前でお作りします。昔からのファンも多く、一皿一皿の料理にシェフが渾身の力を籠め、素材の持ち味を活かそうと真摯に向き合った丁寧な料理の数々が楽しめます。

English

Adopting various cooking methods from worldwide, the restaurant serves eclectic cousin. From JPY2000 to high class, wine cellar on the wall carries over 500 wines all the time. With fantastic view of night scene, this restaurant’s concept is “a theater”. Chef will cook your dish in front of you at the open kitchen where you can see the chef from head to toe. You will enjoy various dishes which are very carefully prepared by the chef who attempts to utilize the natural taste of the ingredient and throws his spirit into every sing dish he cooks.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.