Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / 0 Reviews / 29 Mar 2012 at 13:03

yukiya
yukiya 61 ・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選 ・2012年3...
Japanese

今回また注文をしたいと考えています。
前回は私の注文とは違う、小分けにされたゴマが届いたので困りました。

容器の重さが商品の重さの30倍以上もあったので、
容器の重さ分だけ航空運賃が非常に高くなりました。絶対に間違えないで下さい。

今回は500gパックか、もしくは1kgパックしたゴマを2kg注文します。

500gx4パック=2kg
もしくは
1kgx2パック=2kg の注文と言う事です。

送料を含めた1kg当たりの卸価格を知らせてください。

English

I would like to place an another order this time.
Last time I was confused because sesame in small portions arrived, which wasn't what I ordered.

The container was 30 times heavier than the product, and so the shipping cost was extremely high.
Please be careful this time.

This time I am purchasing 2kg of sesame in 500g or 1kg portions.
That means,
500g x 4 portions=2kg
or
1kg x 2 portions=2kg

Please let me know the wholesale price per 1kg including the shipping cost.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.