Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2012 at 20:34
こんにちは。
shipmentナンバー#●●●●の荷物を送ってくれてありがとう。
しかし残念ながら、商品の中にオリジナルボックスにダメージがあるものがいくつかありました。
オリジナルボックスにダメージがある場合、通常価格では売ることができず割引しないといけません。
本日、次の商品の輸送手続きを致しました。
今回の様なことができるだけ無い様に、しっかりした梱包と分厚いダンボールに商品を入れて送るようにして下さい。
今後とも末永いお付き合いが続きますよう願っております。
Greetings.
Thank you for sending shipment number #●●●●.
However, several of the items have been damaged on their original boxes. I will not be able to sell these at their regular price, and must discount them.
Today, I have completed the procedures to ship out the next product.
I hope you will be careful not to let the items get damaged this time, preferably by tightly packaging, and using thick cardboard boxes to contain the items.
I wish for us to be able to maintain business for a long time.