Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Mar 2012 at 17:38

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
English

Sending music to a friend has to be one of the hardest things to do in the digital social realm (unless you have an Android device and can easily send the mp3 file as an attachment, I guess), so it sounds like a neat idea to make this suddenly so straight-forward. Well, provided your buddies do indeed use Miliao.

Though the app is pretty popular, China’s most-used group messaging app is Tencent’s (HKG:0700) Weixin, which hit 50 million registered users at the end of last year.

Japanese

友人に音楽を送ることは、デジタルソーシャルの領域で最もハードなことの一つだ。(おそらく、簡単にMP3ファイルを添付して送れるアンドロイド端末を持っていない限りは。)それをすぐにできるようにしたことは素晴らしいアイディアだと思う。まあ、友人がMiliaoを使っていることが大前提だが。

Miliaoはかなり人気のアプリではあるが、中国で最も使われているアプリは別にある。それはTencent(HKG:0700)のWeixinで、昨年末の時点で登録者数は5000万人に達している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.