Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Mar 2012 at 16:48

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
English

With auto crawling technology to collect the data, Telunjuk provides the info in real-time to its users, covering numerous Indonesian e-commerce sites. The product search engine covers laptops, mobile phones, and airline tickets. One of the main features is PriceAlert which will send a notification to shoppers when the desired product’s price decreases to be within range of the shoppers’ budget.

Redya Febriyanto (pictured above), CEO of PT. Telunjuk Komputasi Indonesia, said at the launch:

Japanese

データを自動的に収集する「ロボット」の技術で、Telunjukはインドネシアの数多くのショッピングサイトのリアルタイム情報をユーザーに提供する。この商品検索エンジンはノートブックPC、携帯電話、飛行機チケットの価格情報もカバーしている。目玉の一つは、望みの製品の価格が購入者の予算の範囲内まで下がった時に自動的に知らせてくれるPriceAlertだ。

PT Telunjuk Komputasi IndonesiaのCEO、Redya Febriyanto氏(上記の画像)はロウンチにあたって次のように述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.