Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Mar 2012 at 12:10

zhizi
zhizi 68
English

” We are delighted to partner [with] SingTel to continue our leadership in mobile advertising. SingTel and Amobee have a shared a vision of the future of mobile marketing and by leveraging each other’s strengths, we will be able to advance the industry on a global scale at a faster pace.

For SingTel, which is expanding its mobile ad presence, Amobee will certainly be a big help. SingTel also announced a new organizational structure that reflects consumer segments. The three new units will be ‘Group Consumer,’ ‘Group Digital Life,’ and ‘Group ICT.’ It will take effect on April 1st.”

Japanese

「シンガポールテレコムと提携し、モバイル広告業界における我々のリーダーシップを続けることを嬉しく思う。シンガポールテレコムとAmobeeはモバイルマーケティングの将来のビジョンを分かち合っており、お互いの強みを活かすことで、世界規模でより早くモバイル広告産業を発展させることができる」

モバイル広告業界での事業を拡大しているシンガポールテレコムにとって、Amobeeは大きな助けとなる。シンガポールテレコムはまた、消費者市場を反映する新たな組織構造を発表した。新設された3事業部は、「グループ・コンシューマー(一般消費者関連事業部)」、「グループ・デジタル(デジタルサービス事業部)」「グループICT(法人関連事業部)」で、4月1日に始動する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.