Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Mar 2012 at 05:59

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Biz Model Nearest to the Money

The referral characteristics rooted in the nature of Pinterest and other social ecommerce services made it “business model nearest to the money”, as attested by the stunning Meilishuo/Mogujie story and the huge traffic to retailers generated by Pinterest, which is the fastest growing site in history, ever.

The brightest side about social ecommerce is, it’s leveraging on an existing market rather than creating a new one. In such case, Meilishuo and Mogujie are making money from Day 1 as long as they foster transactions.

Japanese

金儲けという面で最も理想的なビジネスモデル

Pinterestとその他のソーシャルEコマースサービスに似せることで根付いた誘導性サービスの性質が「金儲けという面において最も理想的なビジネスモデル」となったことは、Meilishou/Mogujieの目を見張る成功例や、歴史上最も速い成長を遂げたとされるPinterestが販売店向けに獲得した膨大なトラフィック数からも証明されている。

ソーシャルEコマースの先行きが明るいとされる特筆すべき点は、それが新たな市場を築き上げるところから始めるのではなく、既存の市場にて利益効果を得ているという点である。その場合、MeilishouとMogujieは、取引処理を促進していく限りは第1日目から利益を計上しているという事になる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.