Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Mar 2012 at 00:56

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Currently, InMobi Smartpay accepts only carrier billing, but it will expand in due course to accept, says Inmobi’s Sally, “banks, credit cards, PayPal, and peer-to-peer payment services.” It can be used in India, Indonesia, Malaysia, and 27 other nations around the world. It launched in May 2011.

Other payment options for consumers in the region include Singapore’s Movend, which now accepts MOLPoints, Paypal, Cherry Credits, and China’s Alipay.

Japanese

現在、InMobiのスマートペイはキャリア請求のみ受け入れているが、いずれ「銀行、クレジットカード、ペイパル及びピアツーピア支払いサービスも受け入れるようになるだろう」とサリー・ウーは述べている。インド、インドネシア、マレーシア及び世界の27か国の国民がこれを使えるようになる。2011年の5月にこのサービスはスタートしている。

この地域での消費者にとっての他の支払いオプションとしては、シンガポールのMovendがある。これは現在ではMOLPoints、ペイパル、チェリークレジット、中国のアリペイを受け入れている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.