Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Mar 2012 at 18:04

zhizi
zhizi 68
English

Currently, InMobi Smartpay accepts only carrier billing, but it will expand in due course to accept, says Inmobi’s Sally, “banks, credit cards, PayPal, and peer-to-peer payment services.” It can be used in India, Indonesia, Malaysia, and 27 other nations around the world. It launched in May 2011.

Other payment options for consumers in the region include Singapore’s Movend, which now accepts MOLPoints, Paypal, Cherry Credits, and China’s Alipay.

Japanese

現在のところ、InMobiのSmartpayは通信企業の料金払いのみ利用できるが、そのうちに「銀行、クレジットカード、Paypalやピアツーピア決済サービス」も受け入れるようになるだろうと、InMobiのSallyは言う。SmartPayは、インド、インドネシア、マレーシア、その他世界27か国で利用することができ、2011年5月にサービスを開始している。

同地域におけるその他の決済手段には、シンガポールのMovend(今はMOL ポイントも受け入れている)、Paypal、Cherry Credits(チェリー・クレジッツ)そして中国のAlipayがある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.