Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Mar 2012 at 09:26

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

With Admax on board, Komli Media hopes to strengthen its digital media foothold in Southeast Asia, boasting a network of 4,600 publishers, 350 advertisers (including Sony and Citibank), and exclusive sales partnerships with Facebook in Thailand, Indonesia, and the Philippines. It also has a partnership with MSN in Thailand.

The Admax team will integrate under the Komli Media brand along side Komli’s SEA team, operating as Aktiv Digital [1].

Based in Mumbai, India, Komli Media’s list of investors includes Norwest Venture Partners, Draper Nexus Ventures, Helion Ventures, and Draper Fisher Jurvetson. The company is in the mood to acquire other digital media network companies, as the a rep explained to me:

Japanese

Admaxを取締役会に加え、Komli Mediaはタイ、インドネシア及びフィリピンで4,600のパブリッシャー、350の広告主(ソニーとシティバンクが含まれる)、及びフェイスブックとの独占販売パートナーシップのネットワークを持つことで同社の東南アジアでのデジタルメディア拠点を強化したいと考えている。同社はタイでMSNとのパートナーシップも持っている。

AdmaxのチームはKomliのSEAチームとともにKomliブランド名で統合し、Aktiv Digitalとして活動する。[1]

インドのムンバイに拠点を持つKomli Mediaの投資者リストにはノースウェスト・ベンチャー・パートナーズ、ドレイパー・ネクサス・ベンチャーズ、ヘリオン・ベンチャーズ、そしてドレイパー・フィッシャー・ジャーベストンが含まれる。代表者が私に語ってくれたところによると、同社は別のデジタルメディアネットワーク会社も買収したいと考えているようだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.