Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 13 Jun 2024 at 16:02

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
Japanese

申し訳ないので、いまキープしてもらっている400台は
他のバイヤーに譲ってもらって大丈夫です。

良い関係性を今後も継続していくため
少し時間を頂くことにご理解ください。

English

We are sorry, but the 400 units that you are keeping now are
We are sorry for the inconvenience, but the 400 units you are keeping now can be given to other buyers.

In order to continue our good relationship
We appreciate your understanding in taking some time to continue our good relationship.

Reviews ( 1 )

karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
karekora rated this translation result as ★★★ 13 Jun 2024 at 16:06

original
We are sorry, but the 400 units that you are keeping now are
We are sorry for the inconvenience, but the 400 units you are keeping now can be given to other buyers.

In order to continue our good relationship
We appreciate your understanding in taking some time to continue our good relationship.

corrected
We are sorry for the inconvenience, but the 400 units you are keeping for us can be given to other buyers.

We appreciate your patience while we take measures to ensure our good business relationship continues.

I think some pre-translation was left in the finalized translation by accident.

Add Comment