Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 22 Mar 2024 at 13:59

oushiu
oushiu 53 フリーランスの翻訳者として活動しています。 私は主に日本語と中国語の翻訳...
Japanese

4番,5番の見通しが立たないと先の工程(試験準備)に進めることができません。
(1番は試験開始後に提出いただいても問題ございません。)


以上、お忙しいとは思いますが、引き続きご協力をお願い致します。

それでは、よい週末をお過ごしください。

English

We cannot proceed to the next stage (test preparation) without a clear understanding of items 4 and 5.
(There is no problem if item 1 is submitted after the test has started.)


Thank you for your continued cooperation despite your busy schedule.

Have a great weekend.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.