Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Mar 2012 at 07:53

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

4. Look at Professional Networking as Dating

Hoffman distinguishes between old-school “networkers” who pursue relationships based on what they think others can do for them and “relationship builders” who think of the other person first. Relationship builders “don’t keep score. They’re aware that many good deeds get reciprocated, but they’re not calculated about it. And they think about their relationships all the time, not just when they need something.” Hoffman likens relationship building to dating.

Japanese

4.プロフェッショナル・ネットワーキングはデート感覚で

Hoffmanは、自分のために他者が何をしてくれるかどうかをもって関係を築きたいと考える古風な「ネットワーカー」と、他者のことをまず第一に考える「リレーションシップ・ビルダー」の違いを明確にしている。リレーションシップ・ビルダーは、「自分の記録を管理しない。彼らには、多くの良事は返礼されるに値するとの認識はあるのだが、それを計算に入れるようなことはしない。そして彼らは関係について常に考えており、それは彼らが何か必要な時だけに限らない。」Hoffmanは関係を築き上げることをデートにあてはめて考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.