Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Mar 2012 at 07:48

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Hoffman illustrates what he means by Plan Z with a personal anecdote: “When I started my first company, my father offered up an extra room in his house in the event it didn’t work out — living there and finding a job somewhere else to earn money was my Plan Z. This allowed me to be aggressive in my entrepreneurial pursuits, as I knew I could draw my assets down to zero if necessary and still have a roof over my head.” Hoffman writes that if you’re in your twenties and single, working at Starbucks and living with your parents might be a viable Plan Z, but if you’re in your thirties or forties with children, your Plan Z might be cashing in your 401(k).

Japanese

Hoffmanは、プランZをもって彼が何を意味するのかを彼自身の奇談を用いて解説している。「私が最初の企業を立ち上げたとき、私の父は、私の事業が万が一失敗に終わったときのためにと、彼の家の一室を提供してくれた。そこで生活し、どこか他の企業での働き口を探し、稼ぎを得ることが、私のプランZだった。このプランがあることで、私は事業に積極性をもって取り組むことができた。これは、どう転んでも住む場所はあるのだから、必要であれば自分の資産をゼロにしてもよいと考えていたからできたことだ。」Hoffmanは、もし自分が20代で独身で、スターバックスで働き、両親と共に暮らしているのであれば、プランZは実行可能であるとしている。しかし、もし自分が30代か40代で子供がいる場合には、プランZは自分の年金制度401(k)をつぎ込むというプランになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.