Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Mar 2012 at 06:19
You should also be on the lookout for serendipitous meetings. For instance, John D’Agostino, then in his twenties, attended an event in the Waldorf Astoria in New York featuring Vincent Viola, the chairman of the New York Mercantile Exchange (NYMEX). D’Agosino made some remarks that caught Viola’s attention and the two set up a meeting. D’Agostino soon got hired as a manager for special projects on NYMEX and was eventually promoted to vice president of strategy.
また、新発見をする可能性がある会議や出会いに注目すると良いだろう。例えば、当初20代であったJohn D'Agostinoは、ニューヨークのウォルドルフ・アストリアホテルで開催されていたVincent Viola(NYMEX-ニューヨーク商業取引所の会長)が呼び物のイベントに参加した。D'Agostinoは、Violaの注目を得る何らかの発言をし、そして二人は会談を行う約束を交わした。D'Agostinoはその後、NYMEXで特別プロジェクトに携わるマネジャーとして雇用され、最終的には戦略部門の副会長の座へと登り詰めた。