Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Mar 2012 at 05:35

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Special thanks to Yao Liu for coming up with our new logo, Leo Haryono for advising us on SEO matters, Eric Koh for server matters, and also Yet Another Studio for the design tweaks and site migration.

Most importantly we’d like to thank all of our readers and supporters who have helped us get this far. We look forward to growing with you, continuing to build this company in the future.

You may have noticed our Facebook page URL, for example, has been facebook.com/techinasia for some time now. ↩

Japanese

我々の新しいロゴをデザインしてくれたYao Li、SEO関連事項について諸アドバイスを頂いたLeo Haryono、サーバー関連作業を行ってくれたEric Koh、そしてtweakとサイトの移行作業を担当してくれたYet Another Studioに、感謝の気持ちを伝えたい。

我々が最も感謝している読者の皆、そして我々がここまで来ることができたのもサポーターの皆のおかげであり、心からお礼の気持ちを伝えたい。我々は皆と共に成長し、そして共にこの企業を築き上げていくことを楽しみにしている。

お知らせまでだが、我々のFacebookページのURLは、既に facebook.com/techinasia へと改変されており、改変からしばらくの時間が経過しているが、これに気づいた読者もいるだろう。↩

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.