Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Apr 2023 at 08:14

janjankun
janjankun 53 1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学...
Japanese

・成果報酬型の価格のため、固定の金額ではありません。コード量と脆弱性の数が少なければ10万円程度で、平均では20万円程度の金額になることが多いです。
・納期については柔軟に対応させていただきますので、お急ぎの場合でもご相談ください。
・過去に当社の顧客で、米国最大手のC社でも見つけられていなかったセキュリティ脆弱性を当社が複数件発見できています。競合よりも品質の高い監査をご提供することが可能です。
・Web3領域であればどのようなコードでも監査可能です。

English

The fee is based on a pay-for-performance model, so it is not a set amount. Generally, the price ranges from around 100,000 yen for small code volumes and few vulnerabilities, up to an average of around 200,000 yen.
- We are flexible on delivery dates, so please don't hesitate to contact us even if you are in a hurry.
- We have found several security vulnerabilities for our customers in the past that even the largest C company in the US was not able to detect. We can provide a higher quality audit than our competitors.
- We have the expertise to audit any Web3 domain code.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.