Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 05 Apr 2023 at 16:36

yyao7228
yyao7228 50 中国生まれ、2012年から日本へ移住、現役大学四年生です。 中国語が...
Japanese

1、弊社は通関業務と出荷、運送の手配は行なっておりません。
必要なら通関、運送業者の紹介はしております。
2、ビジネスモデルとしてB2Bが多いです。
アリババのようなプラットフォームは提供しておらず、マーケティング、クライアントのマッチングは行っております。
異なる国の場合は契約、値段の交渉、商品開発のアドバイス、世界各地のサプライヤー開拓、商品仕入れ代行も行っております。

English

1. Our company does not handle customs clearance, shipping, and transportation arrangements.
If necessary, we can introduce customs and transportation companies.
2. Our business model is mainly B2B.
We do not provide platforms like Alibaba, but we do marketing and client matching.
For different countries, we also provide contract negotiation, price negotiation, product development advice, supplier development around the world, and product procurement services.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.