Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 27 Mar 2023 at 21:10

teabag
teabag 53 現在、自動車メーカーの社内翻訳者です。 自動車部品製造、航空機製造の分野...
Japanese

メインのビジネスモデルとして
クライアントは日本でECサービス、WEB情報サービスを提供している企業が多く
それらの企業より商品のプロデュース、海外製品の購買代理の依頼が発生し、弊社がクライアントに代わり各国のサプライヤーと商品アレンジ、交渉を担当。
またECサイト、WEB、アプリケーションの制作に必要となる海外企業との交渉、契約代理も担当します。





English

Many of our clients' business models are mainly EC services and online information services in Japan.
These companies request us to produce their products and act as their purchase agent of overseas products.
To cater to their needs, we make arrangements and conduct negotiations related to products with overseas suppliers on behalf of them.
Additionally, we negotiate and settle an agreement as agent with overseas companies to allow our clients to produce EC sites, websites and applications.

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★★★ 22 Jul 2023 at 23:33

This is a very good translation.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment