Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Nov 2022 at 22:34

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

私は airway bill number ○○ を受け取りました。そして中の商品を確認しました。多数の商品が破損している状態で届きました。メールに写真を添付します。いくらか補填をしていただくことは可能でしょうか?お返事お待ちしています。

English

I have received the airway bill no. XX. As I checked the items inside the package, many of which came damaged. Please find the photo attached to this email. Is it possible to compensate for the damage to a certain degree? I await your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。