Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jun 2022 at 16:47

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

私はここで生まれ育ちまして昔から森で遊んだり、湖で遊んだりと外で遊ぶのが大好きでした。子供の秘密基地をつくったり、洞窟探検したり、崖登りをしたり、虫を捕まえたりといつでも外で遊んでいました。富士登山ガイドもしています。毎年夏の間で山頂へ30回くらい登っています。

あとはガイドと同時に猟師もやっています。鉄砲を使って鹿をとったりイノシシをとったりして遊んでます。

各20名の2チームに分かれてください。先に洞窟に入るチームと後で入るチームに分かれます。


 


English

I was born here and grown up and liked playing in the woods, the lakes, outside from the old days. We made a secret station, searched in the cave, climbed the cliff, and caught insects around here. I am a guide for the Mount Fuji. I climbed it 30 times during the summer last year.

I work as a guide as well as a hunter. I am enjoying hunting deers, wild boars with a riffle.

Please make your people into 2 teams. They are the first team who go into the cave and the second team do the same after the first team.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.