Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Feb 2022 at 15:54

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

先日は、可愛いLilingをありがとうございました。

”Erin”のお見積もりをお願いします。

黒のモヘアお髪で、短い髪です。(前回のLilingのような柔らかくて美しいモヘア髪を希望します。)
添付写真のErinのようなペイント、雰囲気を希望します。
添付写真のErinのようなライトピンクのロンパースとピンクのおしゃぶりも希望します。

実は、前回のLilingの額に、黒色の色移りがありました。(おそらく、髪の毛の色がビニールに付着したと思われます。

English

Thank you for a lovely Liling the other day.
Also, I am waiting for the invoice for Erin now. That's in black mohair and short-haired ( I prefer a soft and beautiful mohair same as that of Liling previous time).
I hope the paint and touch as Erin as shown on the photo, as well as with a Rompers in light pink and a dummy in pink, please.
To tell the truth, I found a colour staining in black last time for last Liling (This could be because the colour of hair might have been migrated).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.