Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Feb 2022 at 15:47

janjankun
janjankun 53 1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学...
Japanese

先日は、可愛いLilingをありがとうございました。

”Erin”のお見積もりをお願いします。

黒のモヘアお髪で、短い髪です。(前回のLilingのような柔らかくて美しいモヘア髪を希望します。)
添付写真のErinのようなペイント、雰囲気を希望します。
添付写真のErinのようなライトピンクのロンパースとピンクのおしゃぶりも希望します。

実は、前回のLilingの額に、黒色の色移りがありました。(おそらく、髪の毛の色がビニールに付着したと思われます。

English

Thank you very much for the lovely Liling last time.

Could you get me an estimate of Erin this time?

I would like Erin with black mohair and short hair. (I desire soft and beautiful mohair hair like those of Liling before.)
I would like a painting and atmosphere as Erin. I also would like a light pink romper and a pink dummy like Erin. Please see the enclosed picture.

Actually, there was a dark spot on Liling's forehead last time. (This is likely due to the colour of his hair glued to the vinyl).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.