Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Feb 2022 at 15:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

先日は、可愛いLilingをありがとうございました。

”Erin”のお見積もりをお願いします。

黒のモヘアお髪で、短い髪です。(前回のLilingのような柔らかくて美しいモヘア髪を希望します。)
添付写真のErinのようなペイント、雰囲気を希望します。
添付写真のErinのようなライトピンクのロンパースとピンクのおしゃぶりも希望します。

実は、前回のLilingの額に、黒色の色移りがありました。(おそらく、髪の毛の色がビニールに付着したと思われます。

English

Thank you for the lovely Liling a few days ago.

Would you make an estimate of "Erin"?

The hair is black and short mohair. (I request a soft and beautiful mohair similar to the last one.)
Would you paint like the Erin in attached picture with the same atmosphere?
I request the light pink rompers and pink pacifier like the one in attached picture.

The black color changed in the frame of the Liling last time. (Probably the color of the hair attached at the vinyl.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.