Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Feb 2022 at 12:25

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ご連絡ありがとうございます。

私達は日本の法人です。amazonに出品している商品ページ画像のとおり、私達が販売している商品は日本のA社で製造された商品です。

当然ですが、日本の正規代理店より仕入れて販売しております。私達は日本でもA社の商品を販売しております。私達の会社の所在地はamazonに記載のとおりです。

正規の請求書を送ることは可能ですが、私は念の為、amazonのセラーサポートに本件について、相談をしたところ下記の対応を提案されました。

amazonのセラーサポートより

English

Thank you for your contact.

We are a Japanese company. As per shown on the product page image listed on Amazon, items we sell are of those manufactured by A in Japan.

As a matter of fact, it is purchased from the authentic agency in Japan. We also sell A's products in Japan as well. The location of our company office is stated on Amazon.

It is possible to send you the authentic invoice, however, just in case, the following action was proposed to take as I consulted about this matter to Amazon Seller Support.

From Amazon Seller Support

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.