Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jan 2022 at 13:41
Changさん
ご返信ありがとうございます
来期の研修について私の伝え方が悪く、Changさんを混乱させてしまったようで失礼いたしました
私もChangさんのように、英語で上手に伝えたいことが伝えられるよう、英会話の勉強を頑張りたいと思います
Changさんのチームに研修のお仕事を依頼する際は、先んじて契約を依頼できるようスケジュールいたします
また、この場を借りて恐縮ですが、先日のミーティングでお見せした資料を添付いたします
今後ともアドバイスいただきますよう、よろしくお願いいたします
Mr. Chang.
Thank you for your reply.
I apologize for the confusion I caused Ms. Chang by not communicating properly about the training program for next term.
I will try my best to study English conversation so that I can communicate what I want to say in English as well as Ms. Chang!
I will schedule a contract with Mr. Chang's team ahead of time so that I can request a training job from them.
Also, I would like to take this opportunity to attach the document that I showed you at our meeting the other day.
Thank you very much for your continued advice.