Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jan 2022 at 00:44

dronesh_93
dronesh_93 50 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
English

So you have to work hard to be beautiful. In the movie it means both. If the leads wants to stay pretty (or stay alive), she will have to work hard (don't care about anyone) or else the ghost will not think twice (won't care about her) and kill her.
But, the Japanese title should be Yotsuya Kaidan II, Yotsuya Kaidan 2022, or Yotsuya's Back, because in a way it is a sequel to that original story. Or we simple can call it: OIWA. That is pretty cool too.

I personally think it would be interesting if Lucy had many elements to “solve the mystery”.
What kind of content is in your mind regarding this feature film that you are already thinking about?
If you don’t mind, please let me know.

Japanese

だから、あなたは美しくなるために一生懸命働く必要があります。映画では、それは両方を意味します。リーダーがきれいに滞在したい場合(または生き続ける)、彼女は一生懸命働かなければならない(誰も気にしない)、そうでなければ幽霊は二度と考えない(彼女を気にしない)、彼女を殺す。
しかし、日本のタイトルは、四谷海談2世、四谷怪談2022、四谷の背中、というのは、そのオリジナルストーリーの続編だからです。または、単にそれを呼び出すことができます: アイオワ州.それはあまりにもかなりクールです。

ルーシーが「謎を解く」ための要素が多ければ面白いと思います。
この長編映画に関して、すでに考えている内容は何ですか?
もしよろしければ、私に知らせてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: インタビューの内容です。