Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 16 Jan 2022 at 07:41

tmervas
tmervas 51
English

Hello and thanks for your quick purchase. It's hard for me to see if your shipping option contains any additional insurance. Do you recall if you purchased any additional insurance? The standard coverage is only $200. If you didn't, I will purchase an amount of $800 for $12 and I will pay for that cost.

Japanese

こんにちは。早速のご購入ありがとうございます。
配送オプションに追加保険が含まれているかは分かり兼ねます。
追加保険を掛けたご記憶はありますでしょうか。標準の補償は200ドルのみです。
追加保険を掛けていないようでしたら、私が800ドル分を12ドルで掛け、その費用をお支払いします。

Reviews ( 1 )

akit 53 <プロフィールをご覧くださり、ありがとうございます!> ★職歴★ ...
akit rated this translation result as ★★★★★ 23 May 2022 at 10:52

Looks good!

tmervas tmervas 23 May 2022 at 21:14

thanks!

Add Comment