Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 1 Review / 21 Dec 2021 at 20:02

yunfuchen_0114
yunfuchen_0114 52 はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。 以下...
English

This refresher bonus expands on painting hair like the eyebrow module bonus video did. I reiterate a lot of the same things to keep in mind: painting hair is a journey, start with a medium you’re comfortable with (pencils and zig pens give you more control) and graduate to comb brushes when you’re ready. Make sure your strokes have movement, and create those v’s and y’s and reverse v’s and y’s as you work. And of course – PRACTICE! And trust in the process. I still get nervous painting hair, and doubt the process until it all starts to come together. Have faith. Keep working at it. And don’t stop unless you’re happy with what you’ve created.

Japanese

このリフレッシュボーナスは、アイブロウモジュールのボーナスビデオと同様に、髪のペイントについて発展させたものです。髪を描くことは旅であり、慣れたメディウムから始め(鉛筆やジグペンはよりコントロールしやすい)、準備ができたらコームブラシに移行してください。ストロークに動きを持たせ、V字やY字、逆V字や逆Y字を描きながら作業してください。そしてもちろん、練習を重ねましょう。そして、そのプロセスを信頼してください。私は今でも髪を描くのに緊張しますし、すべてがうまくいくまでプロセスを疑ってしまいます。でも、信じてください。信念を持って取り組み続けること。そして、自分が作ったものに満足しない限り、止めないでください。

Reviews ( 1 )

ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
ka28310 rated this translation result as ★★★★★ 21 Dec 2021 at 20:09

Great!

Add Comment