Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Dec 2021 at 17:07

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

SPANISH VERSION NOW AVAILABLE**
The same module is now available, translated into Spanish :)
Congratulations on completing your first module!!!

Remember that this step is an optional one. Colours can be modified and were used just to tone a white vinyl. If you have an overly orange, yellow, or gray sculpt you will need to skip to module 2 “Neutralizing” to correct the base vinyl tones. If you sculpt is a beautiful base colour already, lucky you! You get to skip straight to Day 2 (Module 3) “Veining, undertones, and first creasing.”

Japanese

スペイン語版の提供開始**
同じモジュールがスペイン語に翻訳されて利用可能になりました。
最初のモジュールが完了しました。おめでとうございます。

この手順はオプションです。色は修正することができ、白いビニールの色調を調整するためだけに使用されました。オレンジ、黄色、またはグレーのスカルプトが多すぎる場合は、モジュール2の 「中和」 に進んでベースとなるビニールトーンを修正する必要があります。すでに美しいベースカラーになっているならラッキー!そのまま第2日目 (モジュール3) に進みます「筋、アンダートーン、最初の折り目」。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.