Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 09 Dec 2021 at 22:04

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

For example, if Schedule A is available at 9:00 and 10:00, and Schedule B is available at 10:00 and 11:00 then a service that depends on both Schedule A and Schedule B would only be available at 10:00. If a service depends on Schedule A or Schedule B, then it would be available at 9:00, 10:00 and 11:00.

The “Opening Hours” tab for each schedule, on the “Supervise” screen, has a section at the bottom that determines how the availability information is applied and a checkbox to allow the administrator to ignore all time constraints for the schedule. If you switch off a constraint there, it is also ignored in dependent services.

Japanese

例えば、Aスケジュールが9:00と10:00に利用可能で、Bスケジュールが10:00と11:00に利用可能であれば、AスケジュールとBスケジュールの両方に依存するサービスは10:00にのみ利用可能になります。 。 サービスがAスケジュールまたはBスケジュールに依存する場合、9:00、10:00、および11:00に利用可能になります。

「監視」画面の各スケジュールの「営業時間」タブは下部に有効な情報の適用方法を決定するセクションと、管理者がスケジュールのすべての時間制約を無視できるようにするチェックボックスがあります。 そこで制約をオフにすると、依存サービスでも無視されます。

Reviews ( 1 )

ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
ka28310 rated this translation result as ★★★★★ 09 Dec 2021 at 22:11

Great!

Add Comment