Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Dec 2021 at 21:28
For example, you may have a scenario where on weekends you need the buffer time to be different from weekdays, because travel time is different during the weekend. Or you want the limit per user to be different on Fridays to encourage more people to book on that day.
In this case you would create two (or more) resource type schedules, let’s call them “Weekday” and “Weekend” and apply the different constraints to each one. After that you create a service type schedule and define a service to be dependent on “Weekday” or “Weekend”. The result will be a logical combination of the settings on each schedule. See the next section for details on how the schedules interact.
たとえば、週末には移動時間が異なるため、週末には平日とは異なるバッファ時間が必要な場合があります。また、より多くの人が金曜日に予約できるように、金曜日のユーザーごとの制限を変更することもできます。
この場合、2つ (またはそれ以上) のリソース・タイプ・スケジュールを作成し、それらを 「Weekday」 および 「Weekend」 と呼び、それぞれに異なる制約を適用します。その後、サービス・タイプ・スケジュールを作成し、 「平日」 または 「週末」 に依存するサービスを定義します。結果は、各スケジュールの設定の論理的な組み合わせになります。スケジュールの相互作用の詳細については、次のセクションを参照してください。