Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Dec 2021 at 21:23

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

You can also change the steps the shortcut performs. For example, if you activate a shortcut by saying its name to Siri then the result will be read back to you. It would be cumbersome to have her rattle off a long list of appointments. So here is a slightly modified shortcut to retrieve only the next upcoming appointment and show it right away, skipping the selection step:

The result is a shortcut better suited to a voice command to use on your watch or in your car. You can look at how these shortcuts are made by clicking the circled ellipsis button, which will show a little flow chart of each step.

Japanese

ショートカットが実行する手順を変更することもできます。たとえば、Siriに名前を言ってショートカットを有効にすると、結果が読み上げられます。彼女が長い約束のリストをガタガタ言わせるのは面倒でしょう。次の予定のみを取得してすぐに表示するために、選択手順を省略して少し変更したショートカットを次に示します。

このショートカットは、腕時計や車の中で音声コマンドを使うのに適しています。これらのショートカットがどのように作成されているかを確認するには、円で囲まれた省略ボタンをクリックします。このボタンをクリックすると、各手順のフローチャートが表示されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.