Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Dec 2021 at 21:05

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

As explained in a previous blog on queue management, you can set up a queue to allow, say, a batch of 10 customers every 15 minutes. However, for a swimming pool, you don’t want those 10 people to leave after 15 minutes, instead you want to allow the first batch to stay inside while the second batch arrives.

This can be achieved by creating an appointment schedule that allows batches of staggered appointments, where you can set a limit both on the batch size and the total.

You could set this up with a single “capacity-type” schedule, by creating lots of little boxes in a staggered pattern, each with the capacity of one batch.

Japanese

キュー管理に関する以前のブログで説明したように、例えば15分ごとに10人の顧客のバッチを許可するようにキューを設定することができます。ただし、スイミングプールの場合は、10人が15分後に出て行くのではなく、最初のバッチが入ったままで次のバッチが到着するようにします。

これを実現するには、時間をずらしてスケジュールを作成し、バッチサイズと合計の両方に制限を設定します。

これは、1つの 「容量タイプ」 スケジュールを使用して、それぞれが1つのバッチの容量を持つ、千鳥状のパターンで多数の小さなボックスを作成することで設定できます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.