Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Sep 2021 at 16:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

基準値を100"超"ではなく100"以上"とした場合でも、流量は光の強さによって制御されるため、型式試験に影響を与えるものではない。この理解は正しいか?

レポートによると標準試験生物(STO)は使用されなかったようである。いずれにせよ、STOと試験水に含まれる微生物は同種であるため、型式試験に影響を与えるものではないと考えられる。

English

If the reference value is 100 "Greater than or equal to" instead of 100 "over", the flow rate is still controlled by the intensity of the light and does not affect the type test. Is this understanding correct?

According to the report, the standard test organism (STO) was not used. In any case, the STO and the microorganisms in the test water are of the same species and therefore are not considered to affect the type test.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.