Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native English / 0 Reviews / 18 Aug 2021 at 15:23

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
Japanese

2.
制御盤からのワーニング及びアラーム出力について、既設のシステムでは2つの出力信号があります。(”Warning"と”General alarm”)
それに対して、新しいシステムでは3つになっています。("Warning"と"Non-shotdown alarm"と”Shutdown alarm")
"Non-shutdown alarm"と”Shutdown alarm"を合わせたものが、”General alarm"に相当するという認識で良いですか?

English

2.
Regarding the warning and alarm output from the control panel – the existing system has two output signals, "Warning" and "General alarm".
The new system has three output signals, "Warning", "Non-shutdown alarm" and "Shutdown alarm".
Is it okay to assume that "Non-shutdown alarm" and "Shutdown alarm" are equivalent to the original "General alarm"?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.