Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Aug 2021 at 11:12
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
お返事が遅くなってごめんなさい。お写真送ってくれてありがとう。
私はヘアーセットが苦手です。セットをしてウェーブするのは難しいと思いました。自然な状態でもウェーブ髪を表現したいと考えました。
Teeganキットに、添付お写真のような、元々ウェーブヘアーとして売られているPREMIUM MOHAIR髪を使用して、前髪だけは、ストレートのPREMIUM MOHAIR髪を使用して頂くというのは、可能でしょうか?
長さは、肩より少し下くらいが理想です。
ご検討いただけましたら嬉しいです。
English
Sorry for the delay in replying to you. Thanks for the photos.
I am not good at styling hair. I thought I set and wave hair by myself.
I would like to express wavy hair even in such a natural condition.
Would it be possible to use the Teegan kit along with a straight PREMIUM MOHAIR for the front, which is sold for wavy hair originally as shown in the attached photo?
The length is ideal for a bit of below shoulder.
I look forward you to considering it.