Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Aug 2021 at 10:33

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
Japanese

新しいプロジェクトの発表
株式会社T-crossを創業して8年目に入りました。
この8年間は不動産業に特化し順調に売上も拡大していきました。
今を次のステップに進むタイミングだと考え、他業種に積極的に投資を進めていきます。
このプロジェクの主旨として自社だけで展開する事ではなく、シナジーが生まれる企業または人物と共同に
進めていきます。
その第一弾として青山の有名カフェGingerGardenをはじめ数多く有名cafeを運営するkavally Inc. CEOの永谷佳代子様

English

Announcement of new project
It has been eight years since T-cross Co., Ltd. was founded.
For the past eight years, we have specialized in the real estate industry and have steadily expanded sales.
Thinking that it is time to move on to the next step, we will aggressively invest in other industries.
The purpose of this project is not to develop it by ourselves, but to collaborate with companies or people who generate synergies.
As the first step, Kayoko Nagatani, CEO of kavally Inc., who runs many famous cafes including Ginger Garden, a famous cafe in Aoyama.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.