Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 12 Aug 2021 at 10:36

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

新しいプロジェクトの発表
株式会社T-crossを創業して8年目に入りました。
この8年間は不動産業に特化し順調に売上も拡大していきました。
今を次のステップに進むタイミングだと考え、他業種に積極的に投資を進めていきます。
このプロジェクの主旨として自社だけで展開する事ではなく、シナジーが生まれる企業または人物と共同に
進めていきます。
その第一弾として青山の有名カフェGingerGardenをはじめ数多く有名cafeを運営するkavally Inc. CEOの永谷佳代子様

English

Launch the new project
T-cross was established about 8 years ago.
We have been specialized in real estate business for these 8 years, and the sales has expanded.
We think it is the high time to move on the next step, and go through the investment on the other industries aggressively.
As the main of this project, we expand the business not only by ourselves, but with the companies or people that can make synergy.
As the first step, Kayoko Nagatani, who is CEO of kavally Inc. operating many famous cafés such as famous café, Ginger Garden located in Aoyama,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.