Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jul 2021 at 17:48

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

お忙しいところご返信を頂き有難うございます。
バスローブの、別注サイズが発注可能な時期を教えて頂き有難うございます。
別注サイズの発注につきましては、来年改めてご連絡をさせて頂きます。


English

Thank you for your reply despite you are busy.
Thank you for letting me know when you can order the specially ordered size of the bathrobe.
We will contact you again next year regarding the order of the special order size.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: バスローブメーカーとのやり取りです。
日本向けの別注サイズを注文しようとしたところ、来年にならないと注文が出来ないと返信がありました。
そこで、以前メーカーから頂いた製品サイズ表に記載の有った、「Petite」というサイズを注文できるかどうかを確認するために送るメールです。