Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 21 Jun 2021 at 19:45

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

正式POはいつ頃発行できそうでしょうか?

また、最後にいただいたPO SPECの中のTecnical Specificationに間違いがあると思います。
最終VERを添付致しますので、ご確認ください。
改定箇所は<3>のマークがしてある部分になります。

初期圧力損失がA~Bとバラバラですが運転条件は何か変えていますでしょうか?
また、初期圧力損失が2回目の運転で下がっている理由を確認してください。

English

When will the official PO be issued?

I think there's a mistake in the technical specification of the last PO spec I received.
I'm attaching the last version, please take a look.
The revised point is the part with <3> mark.

Initial pressure loss is scattered between A and B, but is there any change in the operating condition?
Also, please tell me the reason why the initial pressure loss drops for the 2nd operation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.