Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jun 2021 at 23:17

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
Japanese

デザインカンプ通りになるように一つ一つコードを書いて、WEBサイトを組み上げるのが凄く大変。

アニマルコミュニケーションの方は、まぁまぁ上手くいってるよ。
一昨日、4回目のレポートを提出して、今、講評を待っているところ。
この頃分かってきたんだけど、直感とかテレパシーというのはどうやら自分が勝手に作り上げた想像に思えるのが普通らしい。
だから、私らが脳内で想像する事は、私らの未来に多大な影響を及ぼしてるんだろうと思う。
ポジティブ思考でいなくちゃね!

ではでは。また近況聞かせてね!

English

It's very hard to write code one by one and assemble the website so that it follows the design comp.

Animal Communication is going pretty well.
I submitted my fourth report the other day, and I'm waiting for the feedback now.
I've come to understand that intuition and telepathy seem to be imaginary things that we make up on our own.
So I guess what we imagine in our brains has a great impact on our future.
We have to keep thinking positive!

Talk to you soon. Let me know what you're up to!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.