Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Mar 2012 at 15:26

English

Feedback on our initial application was that we were thinking too small. Looking back, boy was that an understatement. While our ultimate goal has always been the same, make it easy for anyone to sell online, we were afraid that “starting a new e-commerce platform” might sound over ambitious. We couched our risk by saying we’d start out as just another plug-in for existing online stores.

What were we thinking? That doesn’t actually solve anything, for anyone.

Japanese

私達の最初のアプリケーションのフィードバックは、私達はとても小さく考えていると言うものであった。振り返ると、少年は控えめに表現していた。私達の究極の木業が常に同じで、誰にも簡単にオンラインで販売できるようにすることであったとはいえ、「新しいEコマースプラットフォームは始めること」は野心的過ぎるかもしれないと心配した。私達は現存のオンラインストアのための別にプラグインを始めるだけだという事によって、リスクを言い表した。

私達は何を考えていたのか?それは実際、誰のためにも、何も解決しない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.