Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 04 Jun 2021 at 10:35

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
Japanese

ご確認、ありがとうございました。半額の返金で手続きを進めさせていただきますため、しばらくお待ちいただけますと幸いです。

---------------------------------------------------
顧客が勘違いで購入した商品ですが、食品のため返品を受け付けることが出来ません。

顧客と連絡を取り合い、半額の返金で合意しました。ただ、管理画面からは全額返金しか選択が出来ません。

半額の返金はどの様にすれば良いでしょうか。

ご確認、宜しくお願い致します。

English

Thank you for your acknowledgement. We will proceed with refunding you half of the amount, so we will appreciate it greatly if you could wait a while.

-----
Although our customer purchased the product by mistake, we could not accept a return as it was a food item.

We contacted this customer and agreed upon a half-price refund. However, there was only the option for a full refund on the management portal.

How could we go about choosing a half-price refund?

Thank you for your kind attention to this matter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.